top of page
Поиск

15 Важных немецких глаголов уровня B2 (часть 1).

  • Фото автора: VocaGo Team
    VocaGo Team
  • 3 янв.
  • 3 мин. чтения

Эти карточки созданы, чтобы помочь вам запоминать новые слова с помощью простых и забавных ассоциаций. Давайте превратим учебу в интересное приключение и убедимся, что запоминание слов может быть легким и быстрым.


1.0 Слова для учебы и достижений


(sich) erweitern

Перевод: расширять(ся), пополнять.


Mein Wortschatz erweitert sich mit jedem neuen Text. Мой словарный запас расширяется с каждым новым текстом. Частица (sich) указывает на то, что глагол может быть возвратным, то есть действие направлено на самого себя. Сравните: я расширяю словарный запас (ich erweitere den Wortschatz) и словарный запас расширяется (der Wortschatz erweitert sich).

--------------------------------------------------------------------------------

leichtfallen

Перевод: легко даваться


Ассоциация: Мне так ЛЕГКО ДАЕТСЯ этот предмет, что я словно в ЛЯЙХТ (лёгком) ФАЛЕН (падении/полете).

Deutsch lernen fällt mir mit guter Erklärung leicht. С хорошим объяснением немецкий дается мне легко.

--------------------------------------------------------------------------------

schaffen

Перевод: справляться, создавать.


Ассоциация: Начальник завалил работой, но я как ШКАФ — всё вмещу и со всем СПРАВЛЮСЬ.

Ich schaffe die Arbeit heute trotz wenig Zeit. Я справлюсь с работой сегодня, несмотря на нехватку времени.Обратите внимание: schaffen также имеет сильное значение "создавать" (to create). В данном контексте мы запоминаем его как "справляться".

--------------------------------------------------------------------------------

beherrschen

Перевод: владеть, освоить.


Ассоциация: Чтобы ОВЛАДЕТЬ замком, БЕЙ ХЕРРа (господина) ШИНАМИ.

Sie beherrscht die Sprache auf hohem Niveau. Она владеет языком на высоком уровне.

--------------------------------------------------------------------------------

voraussetzen

Перевод: требовать, предполагать.


Ассоциация: Чтобы попасть в ФОРУ, АУСвайс СЕТует (ТРЕБУЕТ).

Der Kurs setzt gute Sprachkenntnisse voraus. Курс требует хороших знаний языка.


2.0 Слова для чувств и эмоций


sehnsüchtig

Перевод: тоскующий.


Ассоциация: ЗЕЙН (его) ЗУХТ (ищу) — я ТОСКУЮ по нему.

Sie blickt sehnsüchtig aus dem Fenster nach Hause. Она тоскливо смотрит из окна в сторону дома.

--------------------------------------------------------------------------------

bereuen

Перевод: сожалеть.


Ассоциация: БЕРЕТ РОЕН (сорт рябины), а потом СОЖАЛЕЕТ, что не калину.

Er bereut seine Entscheidung nach kurzer Zeit. Он сожалеет о своем решении спустя короткое время.

--------------------------------------------------------------------------------

empfinden

Перевод: чувствовать, ощущать.


Ассоциация: ЭМПИРИЧЕСКИМ путем ФИННЫ находят то, что я ОЩУЩАЮ интуитивно.

Ich empfinde große Freude bei dieser Arbeit. Я чувствую большую радость от этой работы.

--------------------------------------------------------------------------------

trösten

Перевод: утешать.


Ассоциация: Не плачь, я дам тебе ТРОСТЬ, она тебя УТЕШИТ.

Die Mutter tröstet das Kind nach dem Unfall. Мать утешает ребенка после несчастного случая.

--------------------------------------------------------------------------------

erstaunlich

Перевод: удивительный, поразительный.

Ассоциация: ЭР (он) СТАЛ ЛИХИМ — это УДИВИТЕЛЬНО!

Es ist erstaunlich, wie schnell er Deutsch lernt. Удивительно, как быстро он учит немецкий.


3.0 Слова для действий и жизненных перемен


(sich) knüpfen

Перевод: завязывать, устанавливать (контакты).


Auf der Reise knüpft er viele neue Kontakte. В путешествии он устанавливает много новых контактов.

--------------------------------------------------------------------------------

auswandern

Перевод: эмигрировать.


Ассоциация: Он ЭМИГРИРОВАЛ ИЗ ВАННОЙ, потому что там было слишком сыро.

Viele Menschen wandern aus wirtschaftlichen Gründen aus. Многие люди эмигрируют по экономическим причинам.

--------------------------------------------------------------------------------

(sich) einleben

Перевод: обживаться, осваиваться.


Ассоциация: В АЙН (один) ЛЕБЕН (жизнь) нужно хорошо ОСВОИТЬСЯ.

Nach ein paar Wochen lebt sie sich gut ein. Через несколько недель она хорошо освоилась.

--------------------------------------------------------------------------------

zerschneiden

Перевод: разрезать на куски.


Ассоциация: ЦЕРБЕР ШНАПСОМ РАЗРЕЗАЛ торт.

Sie zerschneidet das Papier in kleine Stücke. Она разрезает бумагу на маленькие кусочки.

--------------------------------------------------------------------------------

betreffen

Перевод: касаться, затрагивать.


Ассоциация: БЕРИ ТРЕФЫ! Это тебя не КАСАЕТСЯ.

Diese Änderung betrifft viele internationale Studenten. Это изменение затрагивает многих иностранных студентов.


4.0 Слова для описаний и официальных дел


abenteuerlich

Перевод: авантюрный, полный приключений.


Ассоциация: А БЫЛ ЛИ ТОТ ЛИХОЙ вояж АВАНТЮРНЫМ?

Die Reise durch die Berge war sehr abenteuerlich. Путешествие через горы было очень авантюрным.

--------------------------------------------------------------------------------

anerkannt

Перевод: признанный.


Ассоциация: АННА ЕР КАНТ — ПРИЗНАННЫЙ философ.

Er ist ein anerkannter Experte in seinem Bereich. Он признанный эксперт в своей области.

--------------------------------------------------------------------------------

amtlich

Перевод: официальный.


Ассоциация: А МАТЬ ЛИХО ставит ОФИЦИАЛЬНЫЕ печати.

Sie braucht ein amtliches Dokument für den Antrag. Для заявления ей нужен официальный документ.

--------------------------------------------------------------------------------

beschriften

Перевод: надписывать, маркировать.


Ассоциация: БЕРИ ШРИФТ и НАДПИСЫВАЙ папки.

Bitte beschriften Sie alle Ordner deutlich. Пожалуйста, чётко подпишите все папки.

--------------------------------------------------------------------------------

missverständlich

Перевод: двусмысленный, неясный.


Ассоциация: МИСС ШТАНЫ ЛИХО надела — это выглядело ДВУСМЫСЛЕННО.

Seine Antwort war missverständlich und schwer zu verstehen. Его ответ был двусмысленным и трудным для понимания.

--------------------------------------------------------------------------------

missverstehen

Перевод: неправильно понять.


Ассоциация: МИСС ФЕРШТЕЙН (поняла) неправильно, и случился конфуз.

Man kann diese Aussage leicht missverstehen. Это высказывание можно легко неправильно понять. Заметили закономерность? Приставка miss- в немецком языке часто указывает на ошибку, неверное действие или отрицательный результат, подобно русской приставке "недо-" или "неправильно-". Запомнив это, вы сможете легче понимать и другие слова с этой приставкой.


5.0 Заключение

Вы проделали отличную работу, познакомившись с новой порцией немецких слов! Продолжайте в том же духе, ведь регулярная практика — это ключ к уверенному владению языком. Желаю вам дальнейших успехов и ярких открытий в изучении немецкого!


Если вы ищите структурирование немецкие слова по уровням от А1 до B2 то качайте наше приложение VocaGo:




 
 
bottom of page